Лингвисты пытаются осмыслить в средневековом бизнес-учете
"Берестяные грамоты и их величие для истории русского языка" - так называет близкое себе ежегодные лекции академик РАН Андрей Зализняк. Огромная аудитория МГУ набивается под завязку - тут и школьники, и профессора. Люди сидят за партами, на подоконниках, на ступеньках, на полу. Те, кому не хватило мест, стоят у стен или слушают лекцию из коридора. В этом году лекция Зализняка была посвящена грамотам, обнаруженным за пределами Новгорода. Вот, например, берестяная грамота была найдена в августе на Кремлевском раскопе в Москве. Это уже само по себе редкость. К тому же она в два раза превышала габарит самой здоровущий прославленной на данный миг грамоты (около 370 слов!
Картина мира, нарисованная языком
Слово "кризис" не употреблять; применять что-нибудь нейтральное, к примеру "снижение" или "спад", - такое распоряжение пришло на телеканалы, когда в экономике начались проблемы. "Заговорить" кризис не удалось. Но ход мыслей у чиновника, спустившего эдакий циркуляр, был в общем-то правильный. "Как вы яхту назовете, так она и поплывет". "РР" предлагает вслушаться к родному языку, чтобы осознать, какие проблемки и возможности рождает языковая картина мира Как перевести на всякий иной язык подобные несомненные для нас понятия, как "задушевный", "тоска", "неприкаянный", "воля" или, скажем, элементарное "неудобно"? Ученые называют сии словечки "базовыми концептами".
Реальность все портит...
Так имеет возможность ли язык изменить мир? Или мы сами меняем родной язык? Эти "непонятности" мы задали Максиму Кронгаузу, директору Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз Фото: Кирилл Лагутко для "РР" Что же такое языковая картина мира и имеет ли она какое-то касательство к понятию "таинственная российская душа"? Ну, на данный вопросительный мотив нет простого ответа. Мне кажется, что сиё скорее метафора, с помощью которой мы пытаемся соединить язык и неуловимое коллективное бессознательное. Связана ли языковая картина мира с "таинственной русской душой"? Конечно связана. Но она связана и с "таинственной японской душой", и с "таинственной английской душой".
Может ли лингвистика обратить пенис в клитор?
Андрей Константинов Фото: Кирилл Лагутко для "РР" В 20− х годах прошлого века америкосский лингвист Эдвард Сепир (Edward Sapir) писал: "Мы видим, слышим и воспринимаем окружающий мир как раз так, а не по-иному главным образом благодаря тому, что отбор его интерпретации пред определяется языковыми привычками нашего общества". То есть язык определяет нашенское сознание. Страховой уполномоченный Бенджамин Ли Уорф (Benjamin Lee Whorf), присутствовавший на лекциях Сепира, постарался сопоставить лингвистический навык со страховым. Беседуя с жертвами пожаров, он пришел к выводу, что люди склонны верить заявлениям значительно больше, чем собственному рацио.
О потерянных буквах 17
Я переступила данный предел на 21− летие. Не так-то без затей он мне дался, надобно сказать. Джорданвилльского орфографического словаря у меня тогда не было, да я и не подозревала о его существовании. И я попросту водрузила на столик несколько дореволюционных книг. Сдается мне, им было не очень-то уютно валяться рядом. Случайно уцелевший агрономический альманах из дедовой библиотеки, монография о миннезанге, купленная в "Букинисте" со стипендии. Не помню, откель взявшаяся детская книжка - как раз из тех, над которыми издевался в "Защите Лужина" Набоков... Страницу за страницей - я листала их, пытаясь "врубиться" правила. Легче всего далась "i", та самая, без которой из нашего языка удалилась прелестная поговорка: расставить точки над "i".
Под лоскутным одеялом теплее
Задачи новой интернациональной премии - децентрализовать писательский ход и стимулировать русскоязычную писательскую периодику разных стран По соображению Дмитрия Кузьмина, залог живости, разнообразия и богатства литературы (и не только русской) в полицентричности В начале октября в Алматы прошла Международная деловая тусовка основных редакторов русскоязычных писательских журналов стран СНГ, организованная общественным фондом поддержки культуры и гуманитарных наук "Мусагет". Кроме редакторов журналов из Казахстана и Узбекистана в ней приняли участие таковые писательские деятели России, как учредитель Союза молодых литераторов "Вавилон" и одноименного сайта, издатель журнала "Воздух", писатель-стихотворец и критик Дмитрий Кузьмин, узловой редактор "Нового мира" Андрей Василевский, а кроме того основной редактор украинского журнала "Шо" Александр Кабанов.
О виде технологии обретать союзников 21
Александр Привалов Убедившись в ходе недавних событий, что союзников ни в каком, более того, самом расплывчатом смысле слова у нас нет, мы должны по меньшей мере задуматься. Не то чтобы геополитическое одиночество равнялось катастрофе - нисколько нет; истории известны случаи, когда оно случалось сознательной политикой первостатейных держав. Но в трудную минуту всё-таки хотелось бы, чтобы кто-либо на свете, помимо наших собственных политиков и дипломатов, посмел хотя бы вымолвить вслух, что "Градами" по Цхинвалу молотили не мы, а грузины. Об одном технологическом процессе находить решение эту проблему я и позволю себе напомнить. Ясно, что помогать тебя будет тот, кто получает от тебя в настоящем и надеется обретать в будущем что-то для себя важное.