Перевод с русского на российский

Существование единого правильного русского языка не куда более чем миф. Вариантов языка страсть сколько - в каждом регионе он свой. На Украине, например, маршрутное такси чаще всего именуется "бусиком" или "таксобусом", в Чебоксарах и Орле - "газелью", в Латвии и Восточной Сибири данное уже "микрик", а в Петербурге и Перми "тэшка". Чтобы люди, говорящие по-русски, понимали товарищ друга, социолингвисты более того, сотворили электронный словарь "Языки русских городов" Ты знаешь, как в Питере бордюр тротуара называют?! - Поребрик! Ужас! " Этот лингвистический казус известен давно. И подобных ему - множество. Но словаря, - тот, что отражал бы все особенности региональной лексики, до сих пор не было. ...

Обязательные для заполнения поля помечены карандашом.

Ваш комментарий к статье
cod

email при указании не будет опубликован.
Теги запрещены.
  • Главная
  • Поиск
  • E-mail
  •   RSS
  • Разделы блога
  • Инфомация о сайте
  • Литературные новости
  • Вокруг литературы
  • Языкознание
  • Статистика
  • Контакты
  • Полезности
  • Стать гением может каждый
  • Огромный сборник тостов
  • Самая мужская книга
  • Как издать электронную книгу
Современная российская литература © Блог Belletrist.Info

Современная российская литература

Хроники литературной и окололитературной жизни